很
拼音hěn
假名【たいへん】
日语翻译
[GB]2660[電碼]1771
〔副詞〕
(1)たいへん.とても.形容詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.『注意』(ⅰ)“紫、灰、广大、错、真正、共同、永久、温、亲爱”などの形容詞は“很”の修飾を受けない.これらの形容詞は“挺、大、非常、太”などで修飾されることはある.
(ⅱ)ある状態を描写する次のような形式の形容詞は“很”の修飾を受けない.“雪白”“红红的”“白花花的”“酸不溜丢的”
(ⅲ)“很”+形容詞の形で名詞を修飾するときは通常“的”を伴う.ただし,“很多”などのように,数量の修飾を受ける名詞の前に置かれる場合は,普通“的”を伴わなくてもよい.(ⅳ)述語形容詞(特に単音節の形容詞)の前には“很”をつけることが多い.これは文を言い切りにするためであり,“很”に程度強調の働きはない.この場合の“很”は軽く発音される.(2)とても.助動詞や動詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.
(a)“很”+助動詞の形.以下の用例の助動詞は単独で“很”の修飾を受けて述語に立つことができるが,“要、该、得、配”などの助動詞は“很”の修飾を受けない.
大変
〔副詞〕
(1)たいへん.とても.形容詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.『注意』(ⅰ)“紫、灰、广大、错、真正、共同、永久、温、亲爱”などの形容詞は“很”の修飾を受けない.これらの形容詞は“挺、大、非常、太”などで修飾されることはある.
(ⅱ)ある状態を描写する次のような形式の形容詞は“很”の修飾を受けない.“雪白”“红红的”“白花花的”“酸不溜丢的”
(ⅲ)“很”+形容詞の形で名詞を修飾するときは通常“的”を伴う.ただし,“很多”などのように,数量の修飾を受ける名詞の前に置かれる場合は,普通“的”を伴わなくてもよい.(ⅳ)述語形容詞(特に単音節の形容詞)の前には“很”をつけることが多い.これは文を言い切りにするためであり,“很”に程度強調の働きはない.この場合の“很”は軽く発音される.(2)とても.助動詞や動詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.
(a)“很”+助動詞の形.以下の用例の助動詞は単独で“很”の修飾を受けて述語に立つことができるが,“要、该、得、配”などの助動詞は“很”の修飾を受けない.
- 很应该/至極当然だ.
- 很应当/ぜひ…すべきだ.
- 很可能/可能性が非常に大きい.〔“敢、肯、会、能、能够、可以”などの助動詞はその後さらに動詞を伴わなければ“很”の修飾を受けない〕
- 他很敢说/彼はなんでも大胆に言ってのける.
大変
0
纠错