单词乎

以后

拼音yǐ hòu
假名【いご;こんご】

日语翻译

方位詞〕後.それより後.…の後.…より後.(a)詞や詞のようにいる.参考』よくいられる慣にはのものがある.①“从此以后”(それから.それからというものは).較』以后:之后之后”は“以后”(b)の用法じで,書き葉にい,時には場や順をさすことがある.
後;
この後

分词翻译

(yǐ)日语翻译:

[GB]5052[電碼]0110
(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現の書き葉においても広範かつ頻いられる.(1)〔詞〕…で(もって).…を.…(の)を(…とする).動為のよりどころや方をす.話し言葉の“用、”に相当する.(a)“以……”が動詞のに用いられて連用飾語になる.
注意』“给以予以借以用以加以难以”などは,現代中国語においては,すでに固定してつの複動詞になっているとえられ,分析的に釈する必要はない.これらの動詞はず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…にづいて.…にらして.“以……”を動詞の前に用い,方法・規準を表す.話し言葉の“按照根据”にする.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由原因を表す.く“”と応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“”に相当する.
(5)〔続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.的を表す.つの動詞の間に用いる.
...を以て

(hòu)的日语翻译:

[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)
(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.孫.
(Ⅱ)(1)[きさき].帝王.
(2)上古君主をさした.
(3)〈〉后[こう]・ホウ.“後”とは別の姓.
----------
詞“后”の用い方△
(1)単で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現が多い).
(2)介詞(“、在、”)+“后”の.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;后の妻
0
纠错